Патрул Ринпоче
Слова моего несравненного учителя

Устные наставления по предварительным практикам учения Дзогчен лонгчен нингтиг

Текущий раздел: "Буддизм Индии, Тибета, России"
Патрул Ринпоче "Слова моего несравненного учителя: Устные наставления по предварительным практикам учения Дзогчен лонгчен нингтиг" Предисл.: Е.С. Далай-лама, Е.С. Дилго Кхенце Ринпоче
Пер. с тиб. на англ.: переводческая группа Падмакара
Пер. с англ.: И. Заубер
Ред.: А. Терентьев, Б. Загумённов
СПб: Нартанг '2007
607с. (П), илл, увелич. формат (70x90/16), тир.2000
ISBN 978-5-901941-19-5

Статус: остатки тиража [Другие издания]
Цена: 460 руб.

Источник:

kun bzang bla ma'i zhal lung
(тиб.)
Patrul Rinpoche "The Oral Instruction of Kun-Zang La-Ma: On the Preliminary Practices of dzog-ch'en long-ch'en nying-tig"
(англ.)

Е.С. Далай-лама XIV:

"Джигме Гьялве Ньюгу, один из выдающихся учеников Джигме Лингпы, открывшего духовное сокровище Дзогпа Ченпо Лонгчен ньигтиг, передал устные наставления к Лонгчен ньингтиг, а его ученик Дза Патрул Ринпоче записал эти наставления и дал им название Кунсанг ламе шеллунг (в русском переводе `Слова моего несравненного учителя`).

В учении Великого Совершенства говорится, что, лишь изощряя мышление, невозможно достичь Пробуждения.
Вместо этого требуется распознать основу сознания и понять, что в этом отношении все явления - игра сознания. Далее следует процесс непрерывного и сосредоточенного освоения этого открытия. Однако для полного понимания сказанного недостаточно лишь чтения книг. Необходимо выполнить все без исключения предварительные упражнения по системе Ньингма, а также получить специальное наставление и благословения квалифицированного учителя этой традиции. Необходимым к тому же является накопление значительных заслуг. Вот почему великие учители школы Ньингма, такие как Джигме Лингпа и Додрупчен, столько трудились!

В наши дни перевод подобного текста о предварительных упражнениях Дзогчена (Великого Совершенства) будет иметь огромное значение. Я поздравляю переводческую группу Падмакара, которая сделала это сочинение доступным на английском и французском языках. Я уверен, что это истинное описание предварительной практики принесет благо всем, кто интересуется учением о Великом Совершенстве."

От издательства:

Первый русский перевод был сделан с английского перевода Сонама Кази, выполненного в 1989 году, и выпущен издательством `Уддияна` в Санкт-Петербурге в 2004 году.

Предлагаемый новый русский перевод Иссы Заубер опять-таки опирается на английский перевод, но уже новый, уточненный - подготовленной известной французской переводческой группой Падмакара. Издание Падмакары не только исправило неточности предыдущего английского перевода, но также снабдило его развернутыми примечаниями, помогающими понять текст, а также необходимыми индексами. В итоге новое русское издание, включившее все эти новые материалы, оказалось почти на 100 страниц толще перевода `Уддияны`."

Содержание:





Другие издания этой книги:

См. также:

Связанные темы:



Текущий раздел: "Буддизм Индии, Тибета, России"